(JOANNE
and LESLIE at the bakery.)
JOANNE: I’m gone five
years and you drive my bakery into the ground.
LESLIE: Ma—
JOANNE: You and your
brothers.
LESLIE: Nobody drove—
JOANNE: I bet you
haven’t even been using the right kind of sugar.
LESLIE: There are
different kinds of sugar?
JOANNE: Oh my God,
just kill me.
LESLIE: Ma—
JOANNE: Just let me
die, it’ll be easier that way.
LESLIE: It’s not like
the place is boarded up!
JOANNE: It might as
well be! You see any customers here?
LESLIE: All the
businesses in the area are taking a hit.
JOANNE: We weren’t a
business. We were an institution!
LESLIE: If you had
let us turn this into a cupcakerie—
JOANNE: Listen, I don’t
have any problem with the gays—
LESLIE: Here we go.
JOANNE: --But this
cupcake nonsense was started by them and I’m not feeding into it.
LESLIE: Cupcakeries
are trendy. Bakeries are not.
JOANNE: You don’t
need to be trendy as long as you’re delicious.
LESLIE: Look, I’ll
agree with you about one thing. The boys
have not done a good job with this place.
JOANNE: And you have?
LESLIE: Me? I haven’t done anything. They haven’t let me anywhere near the place.
JOANNE: So at least
they did one thing right.
LESLIE: Oh that’s
real nice to say to your daughter.
JOANNE: Leslie, I
love you more than my own life, but everything you touch turns to death.
LESLIE: You know I
keep wondering where this deep-seated insecurity I have comes from—
JOANNE: You can’t run
a business.
LESLIE: Neither can
the boys.
JOANNE: The boys at
least know which sugar to use.
LESLIE: Oh please! Johnny doesn’t know his mouth from his
asshole—
JOANNE: Leslie!
LESLIE: --And Mikey
hasn’t set foot in this place in months.
JOANNE: Where’s he
been?
LESLIE: With a girl.
JOANNE: What girl?
LESLIE: Lisa Mazzetta.
JOANNE: Connie
Mazzetta’s kid?
LESLIE: He’s even
going to Hawaii with her to visit her grandmother.
JOANNE: Your brother’s
been running around with sluts, and you’ve just been sitting here twiddling
your thumbs?
LESLIE: Trust me, Ma,
Lisa’s the one doing the twiddling.
JOANNE: This is a
disaster. If I were a quitter, I’d quit.
LESLIE: Well, that’s
sort of…
JOANNE: But I’m no
quitter!
LESLIE: So let me
help.
JOANNE: I don’t need
your help. Mama’s back now. I can fix this. I’ll have this place back in shape in a
month. Maybe less.
LESLIE: You’re not
listening to me, Ma. The neighborhood’s
changed.
JOANNE: It hasn’t
changed that much. Stone’s Diner is
still open.
LESLIE: Yeah, well,
nobody’s ever in there.
JOANNE: You don’t
need customers to keep a business going.
LESLIE: Actually,
that’s all you need.
JOANNE: You also need
love. That’s the problem. You kids have been out of love for the last
five years. That’s why it’s a good thing
they let me come back.
LESLIE: Ma, do we
want to do this?
(A
beat.)
JOANNE: What? Do we want to do what?
LESLIE: I looked at
the books.
JOANNE: What books?
LESLIE: The books for
the bakery.
JOANNE: So you—
LESLIE: The old
books.
(A
moment.)
JOANNE: Still a
snoop, huh? Always were.
LESLIE: Ma—
JOANNE: You always
were—
LESLIE: This place
has barely ever made money. I don’t know
how you managed to keep it open—
JOANNE: Watch
yourself, Leslie.
LESLIE: --Was it
Daddy?
JOANNE: Your father
knew how much this place meant to me.
This was in my family for four generations.
LESLIE: Really?
JOANNE: Yes.
LESLIE: Grandpa owned
it then he gave it to you, that’s not four generations.
JOANNE: We’ve owned
it for forty years!
LESLIE: Those are
decades not generations!
JOANNE: You’re a
hateful child!
(She
starts to cry.)
LESLIE: Oh God, Ma.
JOANNE: I thought I
had something to come back to.
LESLIE: You do. Your family.
Your kids and your…
(A
beat.)
JOANNE: And my what?
LESLIE: Nothing.
JOANNE: Oh my God,
are you pregnant?
LESLIE: No.
JOANNE: Thank God.
LESLIE: Lisa Mazzetta
is.
JOANNE: OH MY GOD.
LESLIE: You’re going
to be a grandmother.
JOANNE: Kill me
now! Just kill me now!
LESLIE: Don’t tell
Mikey I told you.
JOANNE: I won’t.
LESLIE: Don’t tell
Johnny either.
JOANNE: Why can’t I
tell Johnny?
LESLIE: Because the
baby might not be Mikey’s.
JOANNE: FIND ME A BUS
I CAN THROW MYSELF IN FRONT OF!
LESLIE: You’re right,
Ma, we do need you, but not to run this place, we need you to be a mom. I can take over. I can get this place back in business, and
better than it was before, but not if you’re trying to make it something it
never was in the first place.
JOANNE: You really
think you can do this?
LESLIE: I think I’m
the best shot this place has.
(A
beat.)
JOANNE: Okay.
LESLIE: Okay?
JOANNE: I said ‘Okay’
so okay.
LESLIE: I love you.
JOANNE: That’s nice,
but you still need to use the right sugar.
LESLIE: What I don’t
know, I’ll learn.
JOANNE: I know. You were always my smart girl.
(A
beat.)
You sure you’re not pregnant?
LESLIE: Ma!
JOANNE: Just
asking. You know I love you
unconditionally.
LESLIE: Yes.
JOANNE: But if you
get pregnant before you’re married I’ll disown you.
(She
exits.)
LESLIE: Some things
never change.
No comments:
Post a Comment