Tuesday, July 17, 2012

Translations

You know, at a certain point
I think we were just sort of
Resting on history

I mean, hell, our Artistic Director
Was the son of our Founder

Everything had just sort of become
You know, cyclical
I guess

We were doing Translations
In 2007
And it was this really great production
But everybody had felt like
We’d done it before

So we go to the archives online
And we look through the history
You know, of the theater

We looked at all the plays
And we couldn’t find it there
But everybody
The older actors in the company
The staff who’d been there awhile
Even Tennessee, our fearless leader
Who was born during a show
At the Orpheus Theater
Could have sworn
That we’d done it before

But we hadn’t
It just seemed that way
Because we were all sort of feeling like…

Like, I’ve done this before
Like déjà vu, you know?

I go home that night
That night we went into the archives
And I call my boyfriend
Sorry, fiancé
I forgot he was a fiancé by then
And I said—

I’m sorry, but it’s, uh, we’re done

I said, we’re done

Because now that I knew
That that feeling
Was what I was feeling

That—‘I’ve been doing this for so long
It feels like I’ve done it before’
Feeling

I just—didn’t want to do it anymore

Everything
Had become
Stagnant

My love life
My career
Fuck, I’d owned the same kind of aquatic fish
My entire life

What about any of that
Was me being an artist?

An outlet of creativity, you know?

Nothing!

…Nothing

So I quit
Everything

The company
The relationship
I gave the fish to the little girl
Down the hall from me

And I started over

You have to
As a person

But I don’t know how you do that
As a theater
As an institution

I guess that’s why
I’m so worried
About the Orpheus

I’m not sure it can afford to start over
I’m not sure it isn’t already
Too late

No comments:

Post a Comment